« 2011年10月 | トップページ | 2011年12月 »

正しい日本語

隣席のバイトさんに「カラオケでアニソンを歌う」と言ったら、
「アニソン・・・?あー、略語流行ってますよねー」と、いう反応。
「今日の会議はずいぶんエキサイティングしてますよね」と、言うと
「横文字はちょっと・・・どういう意味ですか?」と、言われた。

最近彼女に話しかける時は、
日本に留学したての外国人に話しかけるかのような気遣いをしている
自分がいる。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

電話で伝言

現在使用している電話伝言メモは箇条書きで
・また電話します。
・電話があったことをお伝えください。
・折り返しお電話ください。
・来社した事をお伝えください。
・また来社します。
と、だんだんストーカーっぽい内容になっていっている。

ならばこれに、
・出るまで電話し続けます。
・会えるまで待ってます。
・なぜ電話に出ないんですか。
・呪ってやる。
と、いう項目をシャレで付け足したてみたいのだが、
神聖な職場である事を考慮して一生懸命我慢している。

ところで、「電話があったことをお伝えください」と、いうのは未だよくわからないアプローチだなあと思っている。
「折り返し電話が欲しい」という弱々しいアプローチなのか、
ただ自分の存在を刻み付けたいだけなのか。
「また電話します」じゃダメなんだろうか?

| | コメント (0) | トラックバック (0)

R17

前の職場では出先から直接帰宅する事を「直帰」と言っていた。
現在の職場では皆、ホワイトボードに「NR」と書いて行く。
意味は「No Return」。

では、と17時に戻る予定の人のところに「R17」と書いておいたら
「それはちょっと意味が違う・・・」と、言われた。
どこが違うの。ねえ?


| | コメント (0) | トラックバック (0)

我こそはアベレージが低い!

職場で「我こそはボーリングのアベレージが低い!』と、いう話題になった。

私「80程度ですよー。100超えとかめったになし!」
バイトOさん「私なんて60そこそこですよ」

派遣Mさん「私なんて4ですよ

は?4??

「ほとんどガーターだったんです。なんでかボールがピンの手前で急に溝に吸い込まれて・・・前日に油引きでもしたんですかねー」
さすがの私も4は出した事がありません。
「そのスコアを見てボーリング場のスタッフが機械が壊れたかと思って点検してましたよ」

ちなみに彼女の名誉の為に弁明しておくと
その記録はその時だけで、別のボーリング場に行った時はちゃんと(?)60程度出していたそうです。


| | コメント (0) | トラックバック (0)

« 2011年10月 | トップページ | 2011年12月 »